อัพเดตรายละเอียดใหม่ DragonQuest XI : スキルパネル / Skill Panel
รอบนี้มาอัพเดตระบบใหม่สำหรับภาคนี้เลยนะครับสำหรับระบบที่เรียกว่า スキルパネル / Skill Panel
โดยระบบดังกล่าวจะมีลักษณะเป็นตารางอัพสกิลในแบบเฉพาะต่างๆ ของแต่ละตัวละครกันคล้ายๆ กับเกม RPG อื่นๆ
ส่วนการอัพสกิลได้ ก็คือค่า Skill Point (SP) ที่ได้จากการ Level Up นั่นเอง แล้วเอาค่า SP ที่ได้มานั่น มาทำการปลดล๊อคช่องเพื่อเรียนรู้สกิลต่างๆ นั่นเอง
และในแต่ละตัวละคร ก็จะมี スキルパネル / Skill Panel ที่ต่างกันออกไปอีกด้วย
จาก Scan ตัวอย่าง จะเห็น Skill ของตัวละครหลัก
ผู้กล้า : ギガスラッシュ / Giga Slash โจมตีฝูงมอนสเตอร์ด้วยพลังสายฟ้าฟาดจากคมดาบ
カミュ Kamyu : ぬすむ / Steal / ขโมยไอเทมจากมอนสเตอร์
ベロニカ Velonica : 魔力かくせい / Magical Awakening / เพิ่มพลังเวทมนต์ชั่วขณะ
セーニャ Senya : 炎の旋律 / Melody of Fire / ร่ายเวทมนต์สร้างกำแพงไฟขึ้นมาเพื่อป้องกันการโจมตี
シルビア Silvia : みわくのふえ / Flute of Fascination / ร่ายเพลงมนเสน่ห์ใส่เหล่ามอนสเตอร์ด้วยขลุ่ย
マルティナ Martina : しんくうげり / Vacuum Kick / จู่โจมมอนสเตอร์ด้วยลูกเตะทรงพลัง
ロウ Row : しんぴのさとり / Aesthetic Enlightenment / เพิ่มประสิทธิภาพของเอฟเฟคเวทมนต์มากยิ่งขึ้น
สำหรับเกม DragonQuest XI ที่จะวางจำหน่ายในวันที่ 29/07/2017 ที่จะถึงนี้บน PS4 และ 3DS
แถมนิด ภาพจาก Famitsu ระบุ (ลอยๆ) วันวางจำหน่าย DQXI SW Ver. ภายในปี 2017 !???
โดยระบบดังกล่าวจะมีลักษณะเป็นตารางอัพสกิลในแบบเฉพาะต่างๆ ของแต่ละตัวละครกันคล้ายๆ กับเกม RPG อื่นๆ
ส่วนการอัพสกิลได้ ก็คือค่า Skill Point (SP) ที่ได้จากการ Level Up นั่นเอง แล้วเอาค่า SP ที่ได้มานั่น มาทำการปลดล๊อคช่องเพื่อเรียนรู้สกิลต่างๆ นั่นเอง
และในแต่ละตัวละคร ก็จะมี スキルパネル / Skill Panel ที่ต่างกันออกไปอีกด้วย
จาก Scan ตัวอย่าง จะเห็น Skill ของตัวละครหลัก
ผู้กล้า : ギガスラッシュ / Giga Slash โจมตีฝูงมอนสเตอร์ด้วยพลังสายฟ้าฟาดจากคมดาบ
カミュ Kamyu : ぬすむ / Steal / ขโมยไอเทมจากมอนสเตอร์
ベロニカ Velonica : 魔力かくせい / Magical Awakening / เพิ่มพลังเวทมนต์ชั่วขณะ
セーニャ Senya : 炎の旋律 / Melody of Fire / ร่ายเวทมนต์สร้างกำแพงไฟขึ้นมาเพื่อป้องกันการโจมตี
シルビア Silvia : みわくのふえ / Flute of Fascination / ร่ายเพลงมนเสน่ห์ใส่เหล่ามอนสเตอร์ด้วยขลุ่ย
マルティナ Martina : しんくうげり / Vacuum Kick / จู่โจมมอนสเตอร์ด้วยลูกเตะทรงพลัง
ロウ Row : しんぴのさとり / Aesthetic Enlightenment / เพิ่มประสิทธิภาพของเอฟเฟคเวทมนต์มากยิ่งขึ้น
สำหรับเกม DragonQuest XI ที่จะวางจำหน่ายในวันที่ 29/07/2017 ที่จะถึงนี้บน PS4 และ 3DS
แถมนิด ภาพจาก Famitsu ระบุ (ลอยๆ) วันวางจำหน่าย DQXI SW Ver. ภายในปี 2017 !???
Popular News
แสดงความคิดเห็น
ทำไม ไม่ออก อิ้งมาด้วยนะ
หรือว่า อาจจะมีคนในนี้ที่เคยบอกว่าผมคนนึงแหละที่ไม่ยอมให้enออกมาพร้อมjp ไปสั่งเบรคไว้ก็ได้ 555
เล่น3ds ค่าแผ่นยังล่อไปเกือบ 2พันเลยเกมส์ๆนึง
ส่วนคำไหนผิด คุณก็บอกได้นะ เดี๋ยวผมแก้ให้ได้ ไม่ได้มีปัญหาอะไรทั้งชื่อและคำแปลเวทย์
ถ้าชื่อセーニャใช้โรมันจิว่าsenyaนี่ก็ถูกที่สุดแล้วนะครับเอามาตรงๆตัวเลยคุณแค่อ่านผิดมันไม่ใช่sen-ya แต่เป็นse-nya ใช้คีย์บอร์ดญี่ปุ่นニャนี่มาจากโรมันจิว่าnyaถูกต้องแล้วครับ
การแปลยิ่งแล้วใหญ่
อย่างอีตาคามิวเนี่ย ถ้าอิงตามชื่อคนเขียนนิยายชาวฝรั่งเศสที่ท่านพ่อโฮริอิไปเอาชื่อมาใช้ ต้องอ่านว่า กามู เลยนะ 555
เขาแปลจากคำอธิบายท่า ไม่ได้แปลชื่อท่านะครับ
จาก 強力なキックを敵に放つ! ซึ่งก็แปลถูกแล้วนะ
นึกถึงดราม่าเรื่องชื่อของ Zarya ใน Overwatch เลย เด็กไทยอ่าน Zar-ya กันกระจาย
นึกถึงดราม่าเรื่องชื่อของ Zarya ใน Overwatch เลย เด็กไทยอ่าน Zar-ya กันกระจาย
Zarya อ่าน ซาร์ย่า ถูกแล้วครับ เพราะเป็นชื่อคนรัสเซีย ภาษารัสเซียออกเสียงแบบนี้ ถ้าเคยได้ยินชื่อคนรัสเซียตามพวกแข่งกีฬาบ่อย ได้ลงท้ายแบบนี้ออก ย่า กันทั้งนั้นแหละครับ
[Link]
คืองี้ครับ
ถ้าจะชี้แนะตามปกติ ก็บอกผมได้ฮะว่า ตรงนี้ๆ ๆนะ ผิด ควรเป็นแบบนี้ๆๆ บลาๆ จะหลังไมค์ หรือ พิมพ์ในกระทู้ ผมก็ยินดี
ซึ่งผมโอเคนะ ผมรับฟังอยู่แล้วฮะ เพราะถ้าใครติดตามผมมา ไม่ว่าจะกระทู้ข่าวหรือ OFT ผมแก้ไขให้หมดนะที่หลายๆท่านให้ข้อมูลมา
แต่นี่เหมือนออกตัวแรงมาเลย แถมจบด้วยความไม่แน่ใจของคุณ
คำแปลมัน แม้ผมจะอ่านไม่ออก แต่ผมเล่นซีรี่ย์นี้มา ก็พอจะรู้ครับว่า จริงๆแล้ว ทุกๆ คำมันไม่ได้แปลอย่างนั้นหรอก แต่เขาแปลมาเพื่อให้มันคล้อง ให้คนอ่านข่าว อ่านแล้วเข้าใจเฉยๆ ว่า เวทมนต์หรือสกิลดังกล่าว จะมีผลแบบนี้ๆ นะ ก็อาจตั้งชื่อแบบไม่เป็นทางการออกมาก่อน ก็แค่นั้น
ผมเองก็ไม่ใช่เจ้าของภาษาแบบที่คุณว่านั้นแหล่ะฮะ แถมผมอ่านไม่ออกด้วยซ้ำ แต่อย่างคุณเองก็เหมือนจะอ่านได้นะ
ถ้าผมเป็นคุณ ผมว่า มันมีวิธีบอกกล่าวให้แก้ไขอะไรกันโอเคกว่านี้นะ
อันนี้มันทะแม่งๆ ไปหน่อย ไม่รู้ว่าต้องการอะไร ก็แค่นั้นฮะ