Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
“ซาโยอาสะ สัญญาของเราในวันนั้น”มีกำหนดเข้าฉายในไทย 28 มิถุนายนนี้


Trailer ซับไทยจิ้มตามลิ้งค์

[Link]

Sayonara no asa ni yakusoku no hana wo kazarou หรือ ซาโยอาสะ สัญญาของเราในวันนั้นเป็นภาพยนตร์อนิเมะเรื่องใหม่ของ P.A.WORKS และเป็นผลงานการกำกับอนิเมะเรื่องแรกของ Okada Mari นักเขียนบทอนิเมะชื่อดังที่เขียนบทอนิเมะมาแล้วมากมายเช่น Nagi no Asukara ,Mobile Suit Gundam: Iron-Blooded Orphans ที่จะมาเป็นทั้งผู้กำกับและเขียนบทอนิเมะเรื่องนี้ และยังเป็นการกลับมาร่วมงานกันอีกครั้งกับคุณ Toshiya Shinohara (ผู้กำกับ Nagi no Asukara)และคุณ Yuriko Ishii (Chief Animation Director ของ Nagi no Asukara, Kuromukuro)

ซาโยอาสะ สัญญาของเราในวันนั้น ฉายในโรงภาพยนตร์ประเทศญี่ปุ่นเมื่อวันที่ 24 ก.พ.2018 โดยทำรายได้เปิดตัวในสุดสัปดาห์แรก 48 ล้านเยน ขายตั๋วได้ 32,000 ใบ ใน 76 โรงภาพยนตร์ทั่วประเทศ และทำรายได้รวม 190,102,600 ล้านเยนใน 3 สัปดาห์

ถึงรายได้ที่ญี่ปุ่นจะดูน้อยไปหน่อย แต่อนิเมะดีหรือไม่ต้องไปพิสูจน์ด้วยตาตัวเอง แต่ต่างจังหวัดคงอดตามเคย

เครดิต animenewsnetwork


แสดงความคิดเห็น
2 more comments >>
สนุกรึเปล่าฮะ กระแสดูเงียบๆ
ไปดูรอบสื่อมา ผมชอบนะ ตัวหนังสนุกมาก หลากอารมณ์ ทั้งสุขและเศร้า

ตัวหนังมันไม่ได้ปวดตับมากนัก แต่ก็มีประเด็นที่ค่อนข้างหนักพอสมควร

รวมๆแล้วหนังจะนำเสนอเรื่องราวของความเป็นแม่ ว่าคนที่แม่ต้องทำผ่านอะไรมาเพื่อเลี้ยงลูกคนนึง และมันเป็นความรู้สึกแบบไหนกับการเลี้ยงลูกให้เติบใหญ่ขึ้นมา ในส่วนนี้ทำออกมาได้ดีมากดูแล้วซาบซึ้งกับอบอุ่น

อีกประเด็นคือเรื่องการเมืองที่ค่อนข้างดาร์ก เนื้อเรื่องช่วงนี้จะดูจุกอยู่

การสร้างตัวละครให้เราผูกพันธ์ก็ทำได้ดีเลย ช่วงท้ายเรื่องนี่อึดอัดมากลุ้นชะตากรรมของตัวละครแบบสุดชีวิต 555

รวมๆเป็นหนังที่ดีนะ สิ่งที่ต้องการจะสื่อค่อนข้างชัดเจนและทำถึงมากเลย แนะนำให้ไปดูกัน

แต่หนังก็มีปมที่ไม่เคลียร์เท่าไร คือบางปมมันตัดออกไปเฉยๆเลย


ดูแล้วผมก็พอเข้าใจนะว่าทำหนังไม่ทำเงินเท่าไร เพราะหนังมันไม่แมส มันมีสิ่งที่มอบความสุขและความอบอุ่น แต่หนังก็มีส่วนที่ไม่ค่อยอยากจะดูซ้ำ แต่อันนี้ต้องยอมรับว่าป้ามะลิเบามือแล้ว

//แก้คำนิดหน่อยรู้สึกใช้คำซ้ำไปหน่อย
Like : banktoom, Le Hobbit, ZeKung, Bigwakka, Muerte
View all 5 comments >
ขอบคุณมากครับผม
ถามหน่อยครับ เรื่องอารมณ์ของความเป็นแม่ เทียบกับ wolf children เป็นยังไงบ้างครับ อันนั้นผมซึ้งมาก ๆ เหมือนกัน
sttail wrote:
ถามหน่อยครับ เรื่องอารมณ์ของความเป็นแม่ เทียบกับ wolf children เป็นยังไงบ้างครับ อันนั้นผมซึ้งมาก ๆ เหมือนกัน


ผมว่าใกล้เคียงกันนะ ถ้าจะต่างกันคง Wolf Children คือเรื่องราวของแม่ลูกสายเลือดเดียวกัน แต่ Sayoasa จะนำเสนอในแนวทางของแม่คนละสายเลือดแต่มีความเป็นแม่เหมือนกัน มันแสดงความมุ่งมั่นของผู้หญิงที่พยายามทำหน้าที่เป็นแม่และดูแลลูกให้ออกมาดีที่สุด
สำหรับผมนี่ ผมว่าปมหนังเคลียร์แล้วนะ พวกปมที่ไม่เคลียร์ผมว่ามันพอจะเดาออกได้ ผมชอบแบบนี้มากกว่าให้เก็บไปคิดเอา แต่ไม่ได้ไม่เคลียร์ขนาดทำเรื่องพัง
เรื่องปมที่ว่าของผมนี่มันก็นิดเดียว (น่าจะ) ตามที่เข้าใจกันครับ แต่ผมอยากให้มันเคลียร์สักหน่อยเท่านั้นเอง 5555

แต่มันก็ไม่ได้กระทบอะไรกับหนังมากตามที่บอกมาเลย
ถามจากคนไปดูแล้ว เสียงเดียวกันว่า โคตรเทพ ซึ้งมากกก
^

ต้นเหตุที่ทำให้เมะป้าไม่ทำเงิน
Like : Bigwakka
สงสัยต้องรีบไปดูล่ะ เพราะ คิดว่าอยู่ในโรงไม่ถึงอาทิตย์แน่ๆ

เพราะใครบางคน

Like : banktoom
ผมไปดูมาเมื่อวันอังคาร ถ้าชอบอาร์ท FF Tactic จะชอบเรื่องนี้ เพราะเหมือนมาก

คนดูร้องไห้เต็มโรงเลย แถมนั่งจนเครดิตจบกันด้วย

แต่มีคนดู sub Thai รอบสื่อบนว่าซับแปลไม่ครบประโยคเหมือนแปลมาจาก eng ซึ่งทอนคำลงมาตามรูปแบบภาษา ซึ่งอันนี้ผมไม่ทราบนะไม่ได้ดูซับ

ชอบเนื้อเรื่องอึนๆดี ภาพสวยตัวละครมีชีวิตไม่มี Mary Sue
หักคะแนน 0.5 คะแนน ตรงที่บางทีเราตามตรรกะตัวละครไม่ค่อยทัน แต่เข้าใจว่าพวกนี้มันไม่ใช่คนธรรมดาแบบเราๆ แต่อาจจะมีหลายฉากที่เกาหัวแกรกๆแล้วไม่อิน
หักอีกคะแนน 0.5 คะแนนมีฉากเผาสองสามฉาก ไม่เยอะแต่เห็นแล้วหงุดหงิดเพราะโผล่มายาวเลยไม่ได้โผล่มาเป็นเฟรม แถมขัดกับฉากหลังที่อย่างสวย

สรุปชอบมากไม่เสียดายเงินแม้แต่บาทเดียว ให้ 8.5 ค่อนไป 9 เลย
Like : banktoom
View all 1 comments >
ยืนยันว่าซับแปลจากอิ้งครับ ผมพอฟังญี่ปุ่นออกนี่ชัดเจนเลย เพื่อนที่ทำงานกับคนญี่ปุ่นบอกว่ามันไม่อ่านซับฟังเอาเลยตรงกว่า
Like : PrinnyDood
สรุปเป็นอนิเมะเทพแต่ดันไม่ค่อยทำตังคำสาปแท้ๆ
หืมม์~ ซับไทยแปลจากอิงอีกแล้วเหรอ...
แปลกนะสมัยนี้คนแปล jap-thai น่าจะเต็มประเทศแล้วแท้ๆ ทำไมไม่หาจ้างล่ะเนี่ย
หรือว่าได้งบมาแค่นี้สู้ราคาไม่ไหว แปลจาก eng ถูกกว่า ระดับมือสมัครเล่นก็ทำได้งี้เหรอ
คนรู้จักที่ไม่ใช่สายเมะไปดูมาบอกไม่ค่อยอิน หนังยังทำได้ไม่ดีเท่าไร ให้ 6.5

อันนี้คงเข้าไม่ถึงจริงๆ ของผมถ้าให้คงราว 8.5 - 9 ผมยังคิดว่าหนังมันยังมีจุดที่ไม่สุดอยู่แหละ แต่ก็ไม่คิดว่ามันจะแย่ขนาดนั้น


จากที่รู้จักคนสายหนังมา ส่วนใหญ่จะเน้นดูสีหน้า, อารมณ์จากดวงตานักแสดงด้วย แล้วคิดกันว่าเมะมันสื่อออกมาไม่ได้