Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
”Suzume no Tojimari” ��าพยนตร์อนิเมะล่าสุดของ Makoto Shinkai
banktoom at 2021-12-17 08:29:43 , Reads (19129), Comments (30) , Source :



สิ้นสุดการรอคอยกับงานใหม่จากอาจารย์ อ. มาโคโตะ ชินไค เรื่องล่าสุดที่มีชื่อว่า 『すずめの戸締り』(”Suzume no Tojimari”) เข้าคิวฉายที่ญี่ปุ่นช่วงฤดูใบไม้ร่วง ปีหน้า (2022)

<Credit>
Original Story / Screenplay / Director: Makoto Shinkai
Character Designs: Masayoshi Tanaka
Animation Director: Kenichi Tsuchiya
Art Director: Takumi Tanji

[Link] ทวิต
[Link] เว็บไซต์อนิเมะ

เครดิต Phoenix Next

แสดงความคิดเห็น
16 more comments >>
เรื่องแมวเปลี่ยนใจ


Like : Zarathustra
เพิ่งดูจบสดร้อน ๆ

โอเค ชินไค ไม่ทำแนวรักหนุ่มสาว มาทำแนวนี้ก็ดีอยู่นะ เนื้อเรื่องสมูทดี ภาพสวย ไม่ขายเพลงพร่ำเพื่อแล้ว ที่ใส่ ๆ มาก็ถือว่าไม่ได้ขัดจังหวะอารมณ์อะไร

คะแนนรีวิวไม่มีตามสไตล์แพนด้า แนะนำว่าดูได้ครับสนุก




สงสัยไม่แคล้วได้จัดนิยาย
เรื่องแมวไดจินนี่ จากที่เข้าใจ


[Link]

บทสัมภาษณ์มาโคโตะ ชินไคแบบยาวๆ อย่างแรกเลยคือไม่อยากเขียนแนวรักๆไคร่ๆแล้ว
เรื่องแนวรักผมว่าแกคงทำให้พีคกว่า Your Name ยากแล้วแหละ เรื่องแรกดันทำดีเกิ๊น เนื้อเรื่องปริศนาจังหวะเพลงนู่นนี่นั่นดูลงตัวไปหมด
เมื่อวานเสี้ยนเลยไปดูอีกรอบ สภาพตอนจบดูไม่ได้เหมือนเดิม ขนาดนี่รอบที่ 4 แล้วนะเนี่ย
ไม่รู้ว่าคิดไปเองเพราะใช้คำไม่ถูกใจหรือว่าซับแย่มากอย่างที่คิดจริงๆ

ไปดูมาวันนี้หลายประโยคอ่านแล้วต้องเมินซับแล้วใช้ความรู้ภาษาญี่ปุ่นที่มีแบบงูๆปลาๆมานึกแล้วแปลในหัวเอาแทนหลายประโยคเลย

พูดถึงเนื้อเรื่องไม่รู้จะว่ายังไงดี​ แต่แอบน้ำตาซึมช่วงท้ายอยู่เหมือนกัน
View all 3 comments >
เรื่องนี้แปลจาก Eng อีกที

ถ้าใครดูเมะบ่อยๆ จะรู้สึกว่าการแปล มันขัดๆกัน

การเลือกคำ คำตัวแทน แปลกๆ ไปบ้าง เพราะ Eng มันบิดมาแล้ว

พอแปลต่อ Eng ก็ได้แค่นั้นแหล่ะ
Like : EnvyLightesia, npanda
ถ้าไม่ใช่หนังที่ DEX หรือ JAM เอาเข้า ทำใจล่วงหน้าได้ครับว่าส่วนมากจะโดนซับไทยแปลจาก ENG เพราะเวลาไปดูของเจ้านี้เช่น SAO หรือล่าสุดอุโมงค์หน้าร้อนนี่คอนเฟิร์มว่าแปลจาก JP
แต่คิดว่าคนแปลก็คงเต็มที่แล้ว เพราะแปลจาก Eng มันก็คงสุดได้แค่นี้แหละครับ อีกอย่างซับน่าจะเป็นของ Official ทำเองสำหรับเอาไปฉาย ตปท. แต่ต้องพูดเลยว่าความหมายดั้งเดิมจาก JP มันเสียไปตั้งแต่โดนแปลเป็น ENG แล้ว
เอาง่ายๆเช่น หนอน ใน JP ใช้คำว่า มิมิซึ = ไส้เดือน
คิดว่าก็คงกลัวต่างชาติไม่อินนั่นแหละครับ
ส่วนตัวผมอ่านซับได้ไม่ถึง 5 นาที ก็สลับไปฟังจาก JP แทนแล้ว
มีบางจุดที่ผมฟังแล้วเหลือบไปมองซับ ก็ต้องยอมรับว่ามันไม่ตรงค่อนข้างเยอะจริงๆ
ผมรู้ว่าใช้แปลจาก​ Eng​ นะ​ สองเรื่องก่อนก็เหมือนกัน

แต่เทียบแล้วจุดขัดใจในการแปลมันเยอะกว่า​ 2 เรื่องก่อนเยอะเลย
[Link]

ทำรายได้ 300 ล้านเหรียญทั่วโลก
Like : Quartraz
เพิ่งทราบมีหัวข้อนี้ด้วย

รายได้ในไทย นับเฉพาะ กรุงเทพ เชียงใหม่ 15.8 ล้านบาท น้อยมากเมื่อเทียบกับ 2 เรื่องก่อน แต่ที่ผิดคาดคือ อาเซียนรายได้ถล่มทลาย เลยสงสัยว่า ช่วงเวลาฉายในไทย เพราะคนเที่ยวสงกรานต์ หรือ ไม่อินหนัง ค่าย m เอาออกไปแล้ว เหลือแต่ s

อ่านนิยาย ยังไม่จบ แต่ที่นิยายมี แต่หนังไม่สื่อ


ใน ญี่ปุ่น Suzume ขายแผ่น แล้วนะครับ แต่แปลก ทุกทีสั่งกับ amazon japan ได้ แต่ทำไมครั้งนี้ สั่งไม่ได้ ครับ หรือ amazon japan ยังไม่เปิดจองให้คนต่างชาติ

View all 2 comments >
ยังไม่ขายครับ วันนี้ยุติการฉายทุกโรงทั่วประเทศพร้อมประกาศวันขายแผ่น
แผ่นขายจริง 20 กันยา
Like : b539
Sage wrote:
ยังไม่ขายครับ วันนี้ยุติการฉายทุกโรงทั่วประเทศพร้อมประกาศวันขายแผ่น
แผ่นขายจริง 20 กันยา


เห็นบางร้าน จอง มีของแถม ด้วย ก่อนวันที่ 25 มิ.ย.66 แต่งง ทุกที ผมจองหนัง your name weatheribg with you ก็จองได้ตั้งแต่ที่ประกาศเลยครับ จองผ่าน amazon jp
สรุป amazon jp เปิดจอง ส่งมาไทยแล้วครับ มีแบบไม่เอาของแถมด้วยครับ ราคาลดมาหน่อยนึง ทั้ง 4K บวก โบนัส 3 แผ่น Blu ray 1 แผ่น และ dvd 1 แผ่น