Menu
[--mobilemenu--]
บราวเซอร์ของท่านไม่สนับสนุนหรือปิดการใช้งาน javascript ซึ่งจะไม่สามารถใช้งานไซต์บางส่วนเช่นการเข้าลิ้งค์ หรือโพสข้อความได้ตามปกติ, กรุณาเปิดการใช้งาน javascript เพื่อที่จะใช้งานเว็บ gconhubม หากมีปัญหาในการใช้งาน หรือต้องการสอบถามเพิ่มเติม กรุณาติดต่อ [email protected] หรือ [email protected]
อัพเดตรายละเอียดใหม่ DragonQuest XI องค์ราชาและเหล่าองค์รักษ์

Reply
Vote
# Wed 19 Apr 2017 : 12:35AM

jedei16
member

Since 2016-02-01 20:25:32
(902 post)
ขอ eng กับชื่อมนตร์ตรง japan นะ
View all 4 comments >
Wed 19 Apr 2017 : 7:10AM

drof666
member

Since 11/2/2009
(1811 post)
อันนี้คงจะยาก เพราะทุกภาคที่ทำเป็นENGเปลี่ยนทั้งชื่อตัวละคร เมือง และที่หนักสุดก็คือชื่อคาถา

Wed 19 Apr 2017 : 8:00AM

nueng93
member

Since 24/6/2010
(690 post)
เคยไปอ่านเจอข้อมูลว่าทำไมชื่อคาถาต้องเปลี่ยน
เค้าอธิบายไว้ว่า เวทย์ในเกมจะพ้องกับเสียง อย่างเวทไฟ กีร่า ภาษาญี่ปุ่นมันพ้องกับเสียงเวลาไฟลุกมั้ง
พอมาเป็น ENG เลยใช้คำว่า Sizz ซึ่งก็เป็นเสียงจากไฟของทางอังกฤษเหมือนกัน

เพราะงั้นต้องทำใจเรื่องชื่อเวทย์แล้วล่ะ

Wed 19 Apr 2017 : 8:33AM

warinn
member

Since 2016-09-10 08:33:34
(1054 post)
เวอร์ชั่นEngชอบเล่นมุกคำพ้องครับ ชื่อมอน ชื่อเมือง npc
เปลี่ยนเกมเป็นคณะตลกคาเฟ่ได้เลย ภาค9เคยเจอบอสชื่อ Larstastnaras <<ชื่อนี้จริงๆนะ เสิร์ชมาพิมพ์เลย
[Edited 1 times warinn - Last Edit 2017-04-19 08:34:19]

Wed 19 Apr 2017 : 8:45AM

nueng93
member

Since 24/6/2010
(690 post)
มันเลยเป็นเหตุให้ทำ ENG นาน เพราะมัวแต่คิดมุขด้วยนี่แหละ


Reply
Vote




1 online users
Logged In :